Payal Kapadia
All We Imagine as Light
In Mumbai, Nurse Prabha's routine is troubled when she receives an unexpected gift from her estranged husband. Her younger roommate, Anu, tries in vain to find a spot in the city to be intimate with her boyfriend.
- Diretor: Payal Kapadia
- Elenco Principal: Kani Kusruti, Divya Prabha, Chhaya Kadam
- Compositor: Dhritiman Das
- Cinematografia: Ranabir Das
- Roteiro: Payal Kapadia
Cinema Premiere: 12 dezembro 2024
Comentários estrangeiros
-
-
10 / 10
Traduzido de sueco: É tão bom que já assisti duas vezes e com certeza vou assistir mais vezes. É bem feito e tão poético que penetra na pele e sinto como se estivesse lá, sinto a chuva e sinto o período de seca e sinto o sabor da comida e a agitação da multidão.
- Rosemari SödergrenSueco: kulturbloggen.com »
-
10 / 10
Traduzido de inglesa: É ao mesmo tempo como um sonho e como despertar de um sonho. Este é um filme glorioso.
- Peter BradshawInglesa: theguardian.com »
-
10 / 10
Traduzido de inglesa: As batidas de "All We Imagine as Light" são calibradas com uma graça hipnótica criando um ritmo que induz prazer puro.
- Sophie Monks KaufmanInglesa: IndieWire »
-
10 / 10
Traduzido de inglesa: Com apenas dois trabalhos em sua jovem carreira, Kapadia já estabeleceu seu talento raro para encontrar passagens de poesia requintada dentro dos versos banais do cotidiano da vida indiana.
- Jessica KiangInglesa: Variety »
-
10 / 10
Traduzido de inglesa: "All We Imagine as Light" certamente será um daqueles filmes internacionais que conseguem sair do circuito de festivais de cinema de arte e conquistar as salas de cinema e os corações de todo o mundo.
- Nicholas BarberInglesa: BBC »
-
9.1 / 10
Traduzido de inglesa: Estamos testemunhando o florescimento de uma nova voz fantástica no cinema e um avanço sísmico para o futuro da cinematografia na Índia.
- Ankit JhunjhunwalaInglesa: The Playlist »
-
9 / 10
Traduzido de inglesa: Kapadia e o diretor de fotografia Ranabir Das capturam essas sequências finais com a mesma estética elegantemente granulada que aplicam ao resto do filme, embora algo espiritual e ligeiramente fantasmagórico se insinue na narrativa ao final. É como se fugir da cidade tivesse permitido às mulheres alcançar um estado superior de existência — a "luz" descrita no título poético do filme se transforma dos néons agressivos das ruas de Mumbai à noite para a luz serena do sol poente, onde as amigas podem finalmente encontrar alguma paz.
- Jordan MintzerInglesa: hollywoodreporter.com »
-
9 / 10
Traduzido de inglesa: O foco aqui é feminino. No hospital, mulheres lidam com mulheres, enquanto a vida em Mumbai lida com as mulheres à sua maneira particular. Sempre presente está a compreensão de quão difícil é para essas mulheres independentes terem controle sobre suas próprias vidas, conseguirem um lugar enraizado numa Índia moderna que se preocupa tanto com a forma como elas se comportam.
- Fionnuala HalliganInglesa: Screen Daily »
-
8.8 / 10
Traduzido de inglesa: Kapadia criou um documento excepcional sobre uma cidade e seu povo. E é um que é generoso com seus personagens sem condescendência, além de honesto sem simplificar demais.
- Ryan ColemanInglesa: slantmagazine.com »
-
8.3 / 10
Traduzido de inglesa: "All We Imagine as Light" pode não transcender forma ou estilo da maneira como Kapadia fez em seu primeiro longa-metragem — talvez a única coisa que compartilhem sejam os títulos oníricos — mas isso não o torna menos transcendente. Pelo contrário, esta é uma transcendência mais universal, baseada na força de estar juntos, na centelha inata das pessoas e no potencial que todos temos de ver cada um como alguém especial.
- Luke HicksInglesa: The Film Stage »
-
8 / 10
Traduzido de sueco: Retrato sensível de três gerações de mulheres indianas que lutam por uma vida melhor em Mumbai. Narrativa serena com atmosfera de documentário. Um filme verdadeiramente belo.
- Annika AnderssonSueco: moviezine.se »
-
8 / 10
Traduzido de sueco: O vencedor de Cannes "All We Imagine as Light", próximo do cotidiano indiano, destaca a amizade feminina tendo como cenário a caótica metrópole de Mumbai com seus milhões de habitantes. Belas sequências visuais e música romanticamente agridoce criam uma atmosfera onírica.
- Wanda BendjelloulSueco: dn.se »
-
8 / 10
Traduzido de sueco: A poesia e os laços íntimos de amizade que surgem onde menos esperamos tornam-se uma luz a ser erguida como proteção contra a escuridão neste acolhedor filme urbano indiano. O final é tão maravilhoso que todos os parentes incompreensivos e preconceitos conservadores simplesmente desvanecem ali junto ao mar infinito.
- Maria Domellöf-WikSueco: gp.se »
-
8 / 10
Traduzido de sueco: Com o filme em cartaz "All We Imagine as Light", a diretora indiana Payal Kapadia tornou-se um nome a ser levado em conta.
- Emma EngströmSueco: sverigesradio.se »
-
8 / 10
Traduzido de sueco: "All We Imagine as Light" é uma narrativa tocante sobre a solidão e a necessidade de contato humano.
- Joakim WikmanSueco: filmtopp.se »
-
7 / 10
Traduzido de inglesa: Embora mantenha alguns toques documentais de seu trabalho anterior, o roteiro de Kapadia é rico em simbolismo astuto. Mas a alegoria mais importante que percorre o filme é a ênfase na solidariedade através das linhas de casta, classe e gênero.
- Clarence TsuiInglesa: The Film Verdict »
-
6 / 10
Traduzido de sueco: "All We Imagine as Light" é concebido como a primeira parte de uma trilogia sobre a cidade de Mumbai. Nas próximas partes, espero uma linguagem cinematográfica que disfarce melhor a junção entre o conteúdo dramático e documentário.
- Kim EkbergSueco: unt.se »
Box Office
All We Imagine as Light arrecadou um total de 3 440 969 dólares nas bilheteiras de cinemas ao redor do mundo (a bilheteira global).
1. Svenska Dagbladet
Traduzido de sueco: Bombaim torna-se tanto refúgio quanto prisão para as protagonistas femininas em "All We Imagine as Light".
- Karoline Eriksson
Sueco: svd.se »